Недавно мы писали о том, как можно по-английски рассказать о тех привычках, что были у нас когда-то давно, но более (или на время) не актуальны. А что делать, если это самое действие вполне себе выполняется с частотой, более чем средней, в настоящее время? Можно, конечно, использовать Present Simple, но часто намного колоритнее будет звучать иной вариант. И вариант этот сильно похож на тот, с помощью которого мы говорили о наших прошлых привычках, с некоторыми, однако, отличиями, которые способны вызывать серьёзное замешательство в головах изучающих. Итак, это структура be/get used to (похоже, правда?), после которой используется либо существительное, либо герундий (а это то самое отличие; произношение же у них одинаково [j u: s t ə]).
Примеры:
They’re not selfish players, but each is used to being his team’s first option.
Они не эгоистичны, просто каждый привык быть основным игроком в своей команде.
She is used to living alone, eating alone, waking and sleeping alone.
Ей вполне нормально жить одной, есть одной, спать и просыпаться одной.
People who aren’t used to going to garage sales, you’re not going to find great stuff at every one.
Люди, не являющиеся фанатами гаражных ярмарок, — вы не обязательно будете находить что-то очень крутое на каждой из них.
Are you used to suddenly blinking at the end of winter and finding every tree suddenly full and leafy?
Привыкли ли вы моргать в конце зимы и, открыв глаза, вдруг обнаруживать, что каждое дерево уже полно жизни и зелени?
Get used to при этом выражает состояние, предшествующее be used to — вы ещё не совсем привыкли, но уже делаете уверенные (или не вполне) шаги к тому, чтобы совладать со своим восприятием ситуации.
It takes drivers a while to get used to the heavier congestion at intersections.
Водителям нужно некоторое время, чтобы привыкнуть к более тяжелым заторам на перекрёстках.
Back then, the idea was that the Arabs would get used to us and we’d have peace.
Тогда идея заключалась в том, что арабы привыкнут к нам и наступит мир.
Get used to studying now so it’s not added to the culture-shock of college life.
Привыкай учиться уже сейчас, чтобы это не добавилось к культурному шоку от жизни в колледже.
The players are still getting used to the former assistant being the head coach.
Игроки до сих пор привыкают к тому, что бывший помощник теперь является главным тренером.
Для закрепления рассмотрим следующую простенькую схемку. Допустим, какая-либо ситуация является для вас непривычной, например, ранний подъём. Вы можете сказать: “I’m not used to getting up early”. Это состояние будет выражаться точкой 1. В точке 2 вы, проводя работу над своим режимом, можете сказать: “I’m getting used to getting up early” (или, если процесс растянулся и вошёл в рутинную колею — или если вы просто не успели вспомнить, что форма continuous здесь подошла бы лучше — можно сказать: “I get used to getting up early”). В третьей точке вы отмечаете, что борьба закончилась успехом: “I got used to getting up early”. В четвертой, соответственно, вы уже настолько уверены в себе, что просто говорите “I’m used to getting up early”. Как видно, get used to несет в себе идею перемены, а be used to — стабильности.
Что ж, пожалуй, на этом можно закончить. Надеемся, эти структуры стали немного понятнее 🙂