Passives at C1 level

At C1 level, learners are continuing to develop their mastery of the passive, particularly in more formal or academic contexts.

They can use the present continuous passive negative form to refer to ongoing situations in the present.

In my opinion, the store is not being promoted enough. (Cambridge English: Business Higher; Polish)

Women are not being seen as just inferior to men and incapable of working outside the home. (Cambridge English: Advanced; Portuguese)

Finally, I agree with the fact that mobile phones have helped the human species develop, but as long as they’re not being used in a sensible way, they’re a destructive weapon against children’s health. (Cambridge English: Advanced; Greek)

C1 learners also use the passive, with it as a dummy subject, to summarise or evaluate in discussions, usually in formal or academic writing.

To sum up, it can be concluded that this report has attempted to summarize the main points  regarding the Spanish educational system. (Cambridge English: Advanced; Spanish — European)

In addition, it has been found that some products were difficult to find. (Cambridge English: Business Vantage; Swiss German)

At C1 level, learners can now use the passive non-finite -ing form as a subordinate clause or a noun clause to give explanatory background information.

Being born and raised in Mexico, I believe her to be this country’s best representative  to the world. (Cambridge English: Advanced; Spanish — Latin American)

Being overworked and badly paid, Polish women are torn between their dreams and  their real possibilities. (Cambridge English: Advanced; Polish)

Being invited by your boss for an unexpected lunch makes you feel noticed. (Cambridge English: Advanced; Portuguese)

Source: English Profile.


Talking about the future at C1 and C2 levels

At C1 level, learners are starting to use the future perfect simple to make assumptions about the present. There is also some evidence for the expert speaker politeness strategy referred to in the B level grammar gem (using the future perfect to ‘assume that something is the case’). See the second example below taken from a formal letter:

As you will have heard, this year’s work experience programme in Britain was in general a success. (Certificate in Advanced English; Greek)

I hope I will have reassured you. (Certificate in Advanced English; French)

However, the researchers note examples such as these are few and far between in the learner data. Course book writers preparing new material at an advanced level may wish to focus more overtly on uses of the future perfect simple like these, which are very common in native/expert speaker language.

Our data shows that C1 learners are also using might or may to talk about future expectations:

As far as I’m concerned, we should definitely do some additional publicity, particularly for the new offerings which might be coming up. (Certificate in Advanced English; Dutch)

There is evidence of C1 learners using a greater range of adverbs when talking about the future, as well. This is especially true in Business English writing, as the second and third examples below show:

If you have ever read a fairytale by Hans Christian Andersen you will surely have discovered why this man is so famous worldwide. (Certificate in Advanced English; Danish)

However, sales will possibly have fallen to 5000 units again by the end of the year. (BEC Higher; German)

As the new store is going to be the first and only one in Moscow, and, to make matters worse, it is going to be located close to our most successful outlet, it is undoubtedly going to have a detrimental effect on our company. (BEC Higher; Polish)

Talking about the future at C2 level

The C2 level is referred to in the CEFR as ‘Mastery’ and it is interesting to see that learners are still expanding their knowledge of future forms. Additional uses found in our data at C2 include:

• the future perfect continuous to make assumptions about the present (still with very low frequency in comparison to first language use)

I do not think that this aspect is really necessary because it is supposed that you will have been studying very hard to occupy that job. (Certificate of Proficiency in English; Spanish)

• the present simple with only when, followed by will and an inverted subject, to refer to the future

Moreover, I think that only when people manage this will they be able to move on with their lives and offer something new to humanity. (Certificate of Proficiency in English; Greek)

And, sadly, I also believe that only when something really catastrophic happens will citizens face reality and accept that measures must be taken. (Certificate of Proficiency in English; Portuguese)

• the use of shall to talk about long-term intentions

I must believe, believe in myself and in everybody else, and mainly in what I look for, this way I shall never lose hope. (Certificate of Proficiency in English; Spanish)

I shall always remember it as the city of lights. (Certificate of Proficiency in English; French)

What does all this evidence tell us about the teaching of future forms? It is clear that learners are gradually broadening their repertoire and sophistication of use as they move up the CEFR levels. The research underpinning the development of the English Grammar Profile indicates strongly that, as teachers, we should never assume that once a structure has been taught at one level, there is no need for it to be revisited at higher ones. Quite apart from the necessary revision and recycling of existing grammatical knowledge, it is important for learners to be aware of the many additional ways they can draw on to express themselves clearly and naturally. A cyclical approach to the teaching of grammar will ensure that learners are adequately equipped with the depth of knowledge needed at a particular level. To this end, the researchers are describing in great detail what learners are actually capable of at each CEFR level, and these findings will inform a whole new generation of materials from Cambridge University Press.

Source — English Vocabulary Profile.

English Central

В прошлый раз мы рассказывали о несложных интернет-играх для изучения новых английских слов, сегодня же обратим ваше внимание на мощный ресурс, предлагающий полноценные курсы для улучшения произношения и увеличения словарного запаса.


Итак, на English Central вы найдете огромное количество видеофайлов — иногда собранных в полноценные курсы, иногда — нет, но всегда в сопровождении расшифровок, упражнений и словарных статей по каждому использованному в клипе слову. После просмотра видео и выполнения упражнений вы примените полученные знания на практике и проверите свое произношение — а система подскажет, каким звукам стоит уделить особое внимание. Да, здесь скорее американский вариант произношения, но изучать язык со Стивом Джобсом и Мартином Лютером Кингом, не выходя из дома, — не худший вариант, не правда ли? Преподаватели же могут использовать материалы сайта для домашних заданий и как основу для дальнейший обсуждений в классе.

Резюмируя, скажем, что English Central — мощный многофункциональный ресурс для улучшения уровня владения английским языком, который можно использовать как отдельно, так и совместно с иными курсами.

Match brands and slogans

  1. A diamond is forever.
  2. Be all that you can be.
  3. Between love and madness lies Obsession.
  4. Connecting People.
  5. Good to the last drop.
  6. Melts in your mouth, not in your hands.
  7. It keeps going and going and going.
  8. The pause that refreshes.
  9. We love to see you smile.
  10. Impossible is nothing.
  11. Don’t leave home without it.
  12. Think different.
  13. Image is everything
  14. Be a Pepper!
  15. The best a man can get.
  16. Always There for You
  17. Pure genius.
  18. Because I’m worth it.
  19. Your potential, our passion.
Energizer batteries
Dr Pepper
Apple Computers
Calvin Klein’s Obsession
Maxwell House coffee
United States Army
American Express


10 Adidas
7Energizer batteries
14Dr Pepper
12Apple Computers
3Calvin Klein’s Obsession
5Maxwell House coffee
2United States Army
11American Express


Discussion topic. Ideal marriage

spousesJust a few decades ago, feminists could only dream of gender equality. While their dreams have come true today, the men’s view of the ideal housewife hardly changed. According the latest poll, most men want to have a “traditional” wife who would make a great housewife. As for women, they want men respect their opinion and support the family financially.

Most Important Wife’s Quality

The data was received during the poll conducted by Yorkshire sociologists that involved 1 500 people. When asked – what are the most important qualities of the spouse? – 44% of men said it was caring for household, 39% said it was cooking abilities. Only 16% said it was financial independence.

Most Important Husband’s Quality

When asked the same question, 41% of women said it was the ability of the spouse to respect their opinion. 38% said the most important quality was the financial state of their husband.

How Men Should Be

The most important quality of man from female perspective:

  • Respect for woman’s opinion – 41%
  • Financial state – 38%
  • Being a good father – 27%
  • Gardening – 25%
  • The priority of the family – 22%.

How Women Should Be

The most important quality of women from male perspective:

  • Caring for household – 44%
  • Cooking – 39%
  • Cleaning – 33%
  • Being a good mother – 31%
  • Respect for men’s opinion – 31%.

Modern Woman or “Traditional” Woman?

But can modern women be the ideal housewives for their men? Can we compromise our career and goals to please our husband and become a “traditional” wife?


Test yourself! Would you make a good spy?

Would you nake a good spy?

1. What is your principal motivation for wanting to become a spy?
a. Adventure
b. Money
c. Ideals

2. How old are you?
a. Under 20
b. 20-24
c. 25-35
d. Over 35
e. Over 45
f. Over 55

3. How good a liar are you?
a. You usually blush when you tell a lie
b. You can tell an occasional lie without too much trouble,
but you hate telling really big lies
c. You can lie pretty good as a rule
d. You love telling a good big lie
e. You never lie

4. How  courageous are you? Suppose that you see someone (let’s say, a man much bigger and stronger than you) doing something bad, such as beating a child brutally or torturing a puppy. Would you…
a. Try to talk him out of it
b. Stop him by any means, even attack him physically
c. Inform the police
d. Mind your own business

5. How would you go about collecting information? Suppose you suspect your wife (husband, companion), of being unfaithful to you. Would you…
a. Employ a detective
b. Ask close friends to supply you with information
c. Conduct discreet inquiries on your own without involving anyone else
d. Make a scene and browbeat her (him) into admitting her (his ) guilt
e. Do nothing and hope things will straighten themselves out

6. What is the extent of your readiness to break the law?
a. To drive through a red light at 2 A.M. with no one about
b. To do anything, as long as it serves your purpose
c. To do nothing illegal under any circumstances
d. To cheat on your income tax return

7. How good a friend are you? Assume that a close friend needs your help, but giving it would cause you much trouble and expense. Would you…
a. Rush to the aid unasked and act without consulting the individual
b. Ask how you can best be of help and then act accordingly
c. Give only as much help as will not inconvenience you a great deal
d. Explain that you are sorry, but you are in no position to be of much help

8. How good a mixer are you?
a. Fond of social life, but only within your own circle
b. At home in any crowd
c. Able to make friends with strangers
d Shy and withdrawn, not a good mixer

9. How would you describe yourself as a drinker?
a. A heavy drinker
b. A light drinker
c. A social drinker, but able to take it
d A teetotaler

10. How immoral are you? Do you believe in the maxim that the end justifies the means?
a. Yes, unreservedly
b. Not when the means or methods are illegal and/or objectionable
c. Only under certain circumstances
d. One must judge each case individually


1. a:25, b:5; c:5
2. a:0; b:10; c:25; d:20; e:15; f:5
3. a:5; b:10; c:25; d:10; e:0
4. a:10; b:0; c:5: d:25
5. a:5; b:0; c:25; d:5; e:10
6. a:10; b:25; c:0; d:15
7. a:10; b:25; c:10; d:5
8. a:10;, b:15; c:25; d:5
9. a:5; b:10; c:25; d:0
10 a:20; b:0; c:5; d:25

235-250 points: You are selfish and mean. You will do practically anything to gain an advantage. You are cunning but not too clever. As a professional spy your bulldozer attitude will be an asset – up to a point. Your superiors in the service will find you quite useful for certain types of operations, but few of them will either like or respect you. However, being what you are, you won’t care about that. Your chances for survival are good, although it is doubtful that you will ever be entrusted with a position of major responsibility.

205-230 points: You’re a tough. You know what you want and your are determined to get it. You don’t mind employing questionable methods when the occasion needs it. At the same time you are sufficiently sensitive about your business and don’t go like a bull in a china shop. You will probably like the service and get on well with your superiors and colleagues, although you will know what you want from either. With a little luck you could easily get to the very top of the profession.

105-200 points: You are average; most people are. To a large extent you obey the rules. In the service this often presents an obstacle, although not a big one. You have strong qualities even in a profession such as ours. If you apply yourself, you may in time become a possible agent.

55 — 100 points: Let’s face it, friend, you’re a bit of a softie. No harm in that – as long as you keep out of the secret service. Should you by some chance get in, you will remain at low position. If this is what you aspire to, best of luck! We suggest, though, that you confine your interest in espionage to the reading of spy thrillers.

50 points or less:
You are probably a very beautiful person, kind, sensitive, good to your mother. You believe in mankind and the United Nations. As for espionage, you have never given the matter a single moment of serious consideration – not in connection with yourself, so bless you..

Текст — Business English

Nine Things Successful People Do Differently

Why have you been so successful in reaching some of your goals, but not others? If you aren’t sure, you are far from alone in your confusion. It turns out that even brilliant, highly accomplished people are pretty lousy when it comes to understanding why they succeed or fail. The intuitive answer — that you are born predisposed to certain talents and lacking in others — is really just one small piece of the puzzle. In fact, decades of research on achievement suggests that successful people reach their goals not simply because of who they are, but more often because of what they do.

1. Get specific. When you set yourself a goal, try to be as specific as possible. «Lose 5 pounds» is a better goal than «lose some weight,» because it gives you a clear idea of what success looks like. Knowing exactly what you want to achieve keeps you motivated until you get there. Also, think about the specific actions that need to be taken to reach your goal. Just promising you’ll «eat less» or «sleep more» is too vague — be clear and precise. «I’ll be in bed by 10pm on weeknights» leaves no room for doubt about what you need to do, and whether or not you’ve actually done it.

2. Seize the moment to act on your goals. Given how busy most of us are, and how many goals we are juggling at once, it’s not surprising that we routinely miss opportunities to act on a goal because we simply fail to notice them. Did you really have no time to work out today? No chance at any point to return that phone call? Achieving your goal means grabbing hold of these opportunities before they slip through your fingers.

To seize the moment, decide when and where you will take each action you want to take, in advance. Again, be as specific as possible (e.g., «If it’s Monday, Wednesday, or Friday, I’ll work out for 30 minutes before work.») Studies show that this kind of planning will help your brain to detect and seize the opportunity when it arises, increasing your chances of success by roughly 300%.

3. Know exactly how far you have left to go. Achieving any goal also requires honest and regular monitoring of your progress — if not by others, then by you yourself. If you don’t know how well you are doing, you can’t adjust your behavior or your strategies accordingly. Check your progress frequently — weekly, or even daily, depending on the goal.

4. Be a realistic optimist. When you are setting a goal, by all means engage in lots of positive thinking about how likely you are to achieve it. Believing in your ability to succeed is enormously helpful for creating and sustaining your motivation. But whatever you do, don’t underestimate how difficult it will be to reach your goal. Most goals worth achieving require time, planning, effort, and persistence. Studies show that thinking things will come to you easily and effortlessly leaves you ill-prepared for the journey ahead, and significantly increases the odds of failure.success

5. Focus on getting better, rather than being good. Believing you have the ability to reach your goals is important, but so is believing you can get the ability. Many of us believe that our intelligence, our personality, and our physical aptitudes are fixed — that no matter what we do, we won’t improve. As a result, we focus on goals that are all about proving ourselves, rather than developing and acquiring new skills.

Fortunately, decades of research suggest that the belief in fixed ability is completely wrong — abilities of all kinds are profoundly malleable. Embracing the fact that you can change will allow you to make better choices, and reach your fullest potential. People whose goals are about getting better, rather than being good, take difficulty in stride, and appreciate the journey as much as the destination.

6. Have grit. Grit is a willingness to commit to long-term goals, and to persist in the face of difficulty. Studies show that gritty people obtain more education in their lifetime, and earn higher college GPAs. Grit predicts which cadets will stick out their first grueling year at West Point. In fact, grit even predicts which round contestants will make it to at the Scripps National Spelling Bee.

The good news is, if you aren’t particularly gritty now, there is something you can do about it. People who lack grit more often than not believe that they just don’t have the innate abilities successful people have. If that describes your own thinking …. well, there’s no way to put this nicely: you are wrong. As I mentioned earlier, effort, planning, persistence, and good strategies are what it really takes to succeed. Embracing this knowledge will not only help you see yourself and your goals more accurately, but also do wonders for your grit.

7. Build your willpower muscle. Your self-control «muscle» is just like the other muscles in your body — when it doesn’t get much exercise, it becomes weaker over time. But when you give it regular workouts by putting it to good use, it will grow stronger and stronger, and better able to help you successfully reach your goals.

To build willpower, take on a challenge that requires you to do something you’d honestly rather not do. Give up high-fat snacks, do 100 sit-ups a day, stand up straight when you catch yourself slouching, try to learn a new skill. When you find yourself wanting to give in, give up, or just not bother — don’t. Start with just one activity, and make a plan for how you will deal with troubles when they occur («If I have a craving for a snack, I will eat one piece of fresh or three pieces of dried fruit.») It will be hard in the beginning, but it will get easier, and that’s the whole point. As your strength grows, you can take on more challenges and step-up your self-control workout.

8. Don’t tempt fate. No matter how strong your willpower muscle becomes, it’s important to always respect the fact that it is limited, and if you overtax it you will temporarily run out of steam. Don’t try to take on two challenging tasks at once, if you can help it (like quitting smoking and dieting at the same time). And don’t put yourself in harm’s way — many people are overly-confident in their ability to resist temptation, and as a result they put themselves in situations where temptations abound. Successful people know not to make reaching a goal harder than it already is.

9. Focus on what you will do, not what you won’t do. Do you want to successfully lose weight, quit smoking, or put a lid on your bad temper? Then plan how you will replace bad habits with good ones, rather than focusing only on the bad habits themselves. Research on thought suppression (e.g., «Don’t think about white bears!») has shown that trying to avoid a thought makes it even more active in your mind. The same holds true when it comes to behavior — by trying not to engage in a bad habit, our habits get strengthened rather than broken.

If you want change your ways, ask yourself, What will I do instead? For example, if you are trying to gain control of your temper and stop flying off the handle, you might make a plan like «If I am starting to feel angry, then I will take three deep breaths to calm down.» By using deep breathing as a replacement for giving in to your anger, your bad habit will get worn away over time until it disappears completely.

По каким фильмам лучше учить английский язык (уровень Advanced)

Определение уровня языка можно прочитать здесь.

«11 друзей Оушена» \ Ocean’s Eleven, 2001.Дэниел Оушен

Знаменитый фильм о дерзком ограблении в Лас-Вегасе имеет массу поклонников и при условии предварительного просмотра на русском языке будет не так сложен для понимания, но желающим впервые посмотреть картину в оригинале  придется напрячься. В фильме много сленга, довольно высокий темп (при ограблениях вообще желательно все делать быстро) речи, много лексики, связанной с безопасностью. сигнализациями и техническими подробностями защиты от взламывания. Определенные трудности понимания могут также вызвать диалоги, так как речь каждого персонажа определяется его характером, отношениями с другими героями и тд. Много недосказанности, которая может слегка обескураживать («А это он зачем говорит?» «Причем здесь это?»).

1995«Гордость и предубеждение» \ Pride and Prejudice, 1995.

По мнению многих любителей классической английской литературы — лучшая экранизация одноименного романа Джейн Остин. Диалоги в этом мини-сериале очень близки к тексту книги (в отличие от версии 2005 года), поэтому, прочитав, предварительно, само произведение смотреть кино будет намного проще. Витиеватость языка Остин, чистое британское произношение и высокий темп составляют непростую задачку для студентов, но, как говорится, тяжело в учении… Особенности и терминология: устаревшая лексика, устаревшие грамматические конструкции, британский акцент.

«Дживс и Вустер» \ Jeeves and Wooster, 1990. Hugh

Для любителей посложнее. Основная сложность при просмотре «Дживса и Вустера» состоит не только в том, что и Хью Лори, и Стивен Фрай говорят Очень быстро, но в том, что персонажи их принадлежат к разным культурным слоям: Дживс выражается высокопарным английском языком, а Вустер — сплошной набор молодежного сленга (20х годов), каламбуров и шуточек.

Особенности и терминология: британский сленг; отличным подспорьем будет прочитать хотя бы один рассказ Вудхауза в оригинале.

«Моя прекрасная леди» My fair lady, 1964. 1964

Может быть парадоксально, но фильм об обучении классическому английскому языку в оригинале под силу понять, пожалуй, только людям с отличным уровнем языка. Акцент кокни Элизы Дулиттл – непростая задачка, а высокоскоростной темп Профессора Хиггинса и высокопарный слог (в конце концов, мюзикл снят по пьесе Бернарда Шоу, а это вам не фесбуковские форумы), и того сложнее.

Особенности и терминология: языкознание.

«Мэш» \ M*A*S*H, 1972-1983.госпиталь

Американский комедийно-драматический сериал о буднях военного госпиталя во время войны в Южной Корее.
В связи с основной темой сериала, здесь преобладает медицинская и военная лексика, но поскольку основной его жанр — комедия — много идиоматических выражений и шуток, для понимания которых требуется хорошее знание языка и американской культуры. Большое количество армейского и врачебного сленга. Высокий темп речи.

«Ночь охотника» \ The night of the hunter, 1955.Robert Mitchum

Необычный для своего времени и очень красивый фильм будет под силу людям, не раздражающимся акцентированной американской речью… а именно — техасским произношением, охарактеризовать который можно как «глотаем максимальное количество букв».  Большая часть диалогов содержит много религиозной терминологии и цитат из Библии. В картине много экранного времени отведено детям — брату и сестре, спасающимся от убийцы-фанатика. Их диалоги в большинстве своем просты и дают возможность отдохнуть от сложной речи взрослых героев. Особенности и терминология: религия, госпел.

«Парни и куколки» \ Guys and Dolls, 1955.

Старый мюзикл с Марлоном Брандо и Джин Симмонс о любви двух противоположностей. Смотреть картину в оригинале не Марлон Брандопросто из-за времени действия — Нью-Йорк 50-х, со свойственным сленгом и лексиконом. Мужчины обожают скачки и азартные игры. Персонаж Джин Симмонс — активистка миссинерского движения, поэтому теологические диспуты в фильме также присутствуют. Благодаря наличию запоминающихся мелодий некоторые грамматические конструкции запомнятся быстро сами по себе.

Особенности и терминология: высокий темп речи, азартные игры, скачки, религия, американский сленг 50х.

Эррол Флинн«Приключения Робин Гуда» \ The Adventures of Robin Hood, 1938.

Наверно, лучшая экранизация легенды о Робин Гуде по сей день. Одно из главных достоинств фильма — отличный текст со множеством устаревших слов и выражений, что помогает воссоздать атмосферу и обогатить словарный запас большим количеством яркой, метафоричной лексики. То же касается грамматики. Следуя задору своего персонажа, исполнительно главной роли — Эррол Флинн говорит быстро и эмоционально, поэтому навык восприятия речи также не останется в стороне. В картине присутствует несколько акцентов — американский, английский и ирландский ( не говоря уже о говорах среди помощников Робина Гуда).

(список обновляется!)

По каким фильмам лучше учить английский язык (уровень Upper-Intermediate)

Определение уровня языка можно прочитать здесь.

1957 «12 рассерженных мужчин» \ 12 Angry Men, 1957.

Оригинал известного фильма «12». Следует быть готовыми к тому, что 90% действия фильма персонажи говорят. Именно через разговоры 12 присяжных раскрывают, как произошло убийство. Все они — разные люди, что позволяет услышать довольно вариативную лексику и выражения, присущие разным классам американского общества того времени. Лучше не пренебрегать словарем и смотреть все значения незнакомых слов, чтобы не потерять нить рассуждения героев. Просмотр будет напряженным, но вы будете вознаграждены развязкой фильма. Особенности и терминология: высокий темп речи, обилие сленга, повседневная лексика; общество и мораль.

«Аббатство Даунтон» \ Downton Abbey, 2010-****.Макгонагл

Популярный британский сериал о жизни благородной семьи в разрезе важных исторических событий, включая подробное описание их быта, жизни слуг и внутренних конфликтов. Сериал подробно представляет детали английских традиций, включая безупречную речь представителей высшего света и речь простого люда. Знаменитое английское произношение, почти полное отсутствие какого-либо сленга (действие сериала — начало 20-го века) и почти безупречные диалоги с точки зрения грамматики. Терминология: общая лексика, семья.

«Иисус Христос — суперзвезда» \ Jesus Christ Superstar, 1973.

Мюзикл о последних днях жизни Иисуса Христа. Пожалуй, посмотрев \ прослушав этот мюзикл, имея перед глазами тексты всех композиций, можно легко выучить сленговые и идиоматические выражения, широко распространенные сегодня. Большое количество повторений одних и тех же строк позволяет запомнить новые фразы и позже применять их в речи. Фильм позволяет расширить свой словарный запас как по общей тематике, так и религиозной. Музыкальные композиции, практическая каждая из которых — это хит, хочется слушать снова и снова, а ознакомившись с текстами (посредством субтитров в том числе) с каждым разом аудирование будет все легче.

«Коломбо» \ Columbo, 1968-2003. 1971

Хороший уровень английского языка позволяет любителям детективов смотреть запутанные истории в оригинале, записывая все новые слова в пассивный словарь памяти. Для изучающих язык сериал «Коломбо» хорош в первую очередь своими диалогами; это отличное пособие по разговорному английскому, где грамматические правила не так сильны как в книжной речи. Вы «схватите» суть общения и поймете, что нет необходимости всегда детально продумывать каждое предложение в диалоге с иностранцами и часто можно использовать простые шаблоны, понятные всем. Особенности и терминология: американский акцент, различные специализированные сферы, криминалистика.

Джен«Компьютерщики» \ The IT Crowd, 2006.

Смешной ситком о веселой жизни отдела IT одной из крупных лондонских компаний. Русский перевод вас обманывает и на самом деле обилия терминов, связанных с компьютерами здесь нет. Но есть очень разные персонажи с очень разным лексиконом и произношением. Поскольку сериал британский, соответственно нужно быть готовыми к британскому произношению, которое вследствие засилья американской кинопродукции воспринимается как что-то странное и чужое. Но вдобавок к британскому добавляется еще и ирландский акцент одного из героев (который вкупе с его артикуляционными особенностями даст прикурить и британскому, и американскому вместе взятым).
Британский юмор традиционно весьма своеобразен, поэтому желательно иметь знакомство с книжным языком авторов Великобритании.
Но удовольствие от просмотра этого смешного ситкома в оригинале того стоит.

Брик«Кошка на раскаленной крыше» \ Cat On A Hot Tin Roof, 1958.

Фильм по одноименной пьесе лаурета Пулитцеровской премии Теннесси Уильямса. Большая богатая семья, отношения в которой далеки от идеальных собирается на празднование дня рождения Большого Па. Благодаря драматическому конфликту отцов и детей, мужей и жен и здесь преобладает общая терминология, но диалоги при этом весьма метафоричны и экспрессивны.

Особенности и терминология: 99% — диалоги; идиоматические выражения, метафоры, сравнения.

«Кошмар перед Рождеством» \ The Nightmare Before Christmas, 1993.Джек

Музыкальный мультфильм, смотреть который детям не желательно: Тим Бертон — известный любитель мистики и мрачных персонажей, но зато взрослые получат много удовольствия от великолепной музыки и песен. Диалоги в мультфильме и тексты песен весьма разнообразны по лексическому содержанию, поэтому несмотря на жанр понять смысл бывает нелегко. Однако именно песни помогают лучше запомнить новые слова и конструкции, поскольку в них есть рифма.

Особенности и терминология: идиоматические выражения, высокий слог, различные стилистические приемы; рождественская тематика.

робин«Менталист» \ The Mentalist, 2008.

Детективный сериал с «Шерлоком Холмсом» от психологии, который помогает Калифорнийскому бюро расследований раскрывать убийства. Главный герой является позитивным по характеру человеком, который обладает плавным, мягким темпом речи в отличие от своих коллег, таким образом сложность восприятия варьируется. Много живых разговорных диалогов. Особенности и терминология: сленг, бизнес, криминалистика, общая лексика.

«Остаться в живых» Lost, 2004. 2004

Основная сложность при просмотре первых серий этого нашумевшего сериала состоит, пожалуй, в концентрированном количестве американского произношения на 1 минуту серии. В отсутствии навыка восприятия американской речи потребуется несколько серий, чтобы адаптироваться к речи главных героев, но в дальнейшем понимать их будет легко. Также будет возможность оценить свой уровень понимания австралийского, британского, французского и шотландского акцентов. Отличное лингвистическое упражнение! Терминология: предметы первой необходимости при крушении на остров.

«Отчаянные домохозяйки» \ Desperate housewives, 2004. marcia

Вот уж поистине, что может быть лучшим пособием для изучения иностранного языка для домохозяек, если не один из самых успешных сериалов про них же? Повороты сюжета и неожиданные открытия преподносятся вполне понятным, простым языком, но сильно американизированным произношением. Особенности и терминология: наиболее популярные у американцев глаголы get, have, go и т.д. во всех значениях; если не запутаетесь, кто есть кто в сериале, понимать суть происходящего будет очень просто.

«Отчаянные меры» \ Desperate measures, 1998.

Майкл КитонДобросовестный полицейский Фрэнк Коннор обращается за помощью к заключенному, который является единственным подходящим донором для больного сына Коннора — Мэтта. Но взамен преступник хочет свободу..
Этот неплохой боевик не так прост с точки зрения английского языка. Часть действия происходит в стенах больницы, поэтому нужно приготовиться и к наличию медицинской лексики. Майкл Китон, играющий преступника, не привык к хорошей и четкой артикуляции, поэтому понимать его будет не так просто, зато Энди Гарсиа, испанец по происхождению, говорит с акцентом, облегчающим восприятие. Особенности и терминология: высокий темп речи, медицинская лексика, сложные конструкции, сленг.

«Река, с которой нет возврата» \ River of no return, 1954.Мэрилин Монро

Чтобы спастись от атаки индейцев, Мэтт Колдер вместе с сыном и печкой Кэй, вынуждены пуститься в сплав по бурной реке… Действие фильма разворачивается в отчаянные времена Дикого Запада, когда говорили мало, а стреляли много. Тем не менее, несмотря на немногословность персонажей их реплики не всегда просты и понятны. Скорее, они емкие и метафоричные. Присутствует много идиом, аллегорий и пословиц. Часто значение фразы зритель домысливает сам, опираясь на визуальный фон.

шериф«Робин Гуд: Принц воров» \ Robin Hood: Prince of Thieves, 1991.

Возвратившись домой из крестового похода, Робин обнаруживает, что его земли отняты, а в отсутствии короля Ричарда власть захватил шериф Ноттингем. Данная версия является хорошим симбиозом старого и современного английского языка (поскольку фильм снят в США адаптацией диалогов «под Средние Века» особо утруждались). Поэтому архаизмы вроде «thee» и «thy» прекрасно соседствуют с современными оборотами»take our chances», «any great ideas» и тд. То же можно сказать и об устном восприятии: американский акцент Робина Гуда Костнера, британское произношение его соратников (среди которых можно также услышать кокни) и главных врагов (речь актера Рикмана, играющего шерифа, всегда отличается безупречной артикуляцией и медленным отточенным темпом). Много терминологии, касающейся религии.

«Сабрина» \ Sabrina, 1954.Одри Хепберн

Мелодрама о дочке шофера, влюбившейся в одного из братьев богатого семейства Лэррэби. По лексике фильм сочетает в себе диалоги на общие темы: отношения, профессия, семья, а также много фраз и выражений из бизнес-английского (благодаря работе старшего брата Лэррэби в исполнении Хэмфри Богарта). Однако Богарт, как и в большинстве своих картин, говорит быстро и непонятно из-за небольшой шепелявости, поэтому понять его речь — нелегкая задачка. В целом фильм характеризуется высоким темпом речи и обилием разноплановой лексики.

Джонни Депп«Сонная лощина» \ Sleepy Hollow, 1999.

Мистический детектив в готическом стиле от мастера своего жанра Тима Бертона с Джонни Деппом в главной роли. Фильм хорошо передает атмосферу конца 18-го века с (более-менее) соответствующей терминологией и речевыми оборотами, а также — размеренным темпом речи, присущим людям до научно-технической революции. Фабула картины строится на загадочных убийствах, которые совершает всадник без головы, поэтому в фильме много лексики, касающейся колдовства и магии.

Tyron«Черный лебедь» \ The Black Swan, 1942.

Для любителей романтических фильмов про пиратов. Найти субтитры к данной картине трудновато, а смотреть в оригинале будет под силу людям с хорошим знанием английского и знакомых с лексикой, использующейся в картинах о пиратах. Грамматика диалогов проста, но устаревшие слова весьма затрудняют восприятие. Хотя в фильме о пиратах с красивыми актерами и так все понятно. Особенности и терминология: высокий темп речи, архаизмы, устаревшая лексика.

(список обновляется!)

Classical poems to master your English

poemIf - by Rudyard Kipling 

If you can keep your head when all about you
      Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
      But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
      Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
      And yet don't look too good, nor talk too wise;

Если ты можешь держать голову высоко поднятой, когда все вокруг
Теряют свои, и винят в этом тебя,
Если ты можешь доверять себе, когда все в тебе сомневаются,
Но все-таки позволять им сомневаться в тебе,
Если ты можешь ждать и не тяготиться ожиданием,
Или терпеть клевету, но не клеветать на других,
Или терпеть ненависть, но не позволять себе ненавидеть,
И в то же время не выглядеть слишком правильным и не говорить слишком мудро;

If you can dream and not make dreams your master;
     If you can think and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
     And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
    Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
     And stoop and build'em up with worn-out tools;

Если ты можешь мечтать, но не становится пустым мечтателем,
Если ты можешь не только мыслить, но и действовать,
Если ты можешь встретить Триумф и Поражение
И обращаться с этими самозванцами одинаково,
Если ты можешь не краснеть за свои слова,
Пересказанные подлецами, чтобы дурачить других,
Или видеть, как что-то, чему ты посвятил жизнь, рушится,
И наклониться, и отстроить все заново с изношенными инструментами;

If you can make one heap of all your winnings
     And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
     And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
     To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
     Except the Will which says to them: "Hold on!"

Если ты можешь сложить вместе все свои победы
И рискнуть ими на один кон "орел-или-решка",
И проиграть, и снова начать с нуля,
И никогда не обмолвиться о своих потерях;
Если ты можешь закалить свое сердце, нервы и мускулы,
Чтобы они служили тебе, когда уже и их не останется,
И держаться до конца, когда в тебе уже нет ничего, 
Кроме Воли, которая говорит им: "Держись!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
    Or walk with Kings - nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
    If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
   With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
    And - which is more - you'll be a Man, my son!

Если ты можешь говорить с толпой, но сохранять достоинство,
Или на равных общаться с королями,
Если ни враги, ни друзья, не могут обидеть тебя,
Если все люди считаются с тобой, но не возводят в авторитет,
Если в самую последнюю минуту
Ты можешь прожить ее в полную силу,
Ты достоит Земли, и всего, что есть в ней,
И, что важнее, именно тогда ты будешь Человеком, сын!