How to sound English

Многие из нас мечтают говорить без акцента.  А почитатели Шерлока Холмса, Уинстона Черчилля и Джеймса Бонда просто мечтают о британском акценте! Как я уже упоминала ранее, в Британии огромное количество акцентов, но давайте рассмотрим правила произношения самого популярного и стандартного из них – RP (received pronunciation) или BBC.

007MBH_Rowan_Atkinson_111

Итак, некоторые мои советы:

  1. Silent ‘r’

Буква ‘r’ читается только в начале слова, если за ней следует гласный звук. При нахождении в конце слова ‘r’ не произносится.

К примеру, слова с тихой ‘r’: mother, bird, waiter, dinner, York, near, hour

Слова с произносимой ‘r’: mothering, forest, waitress, crazy,  nearest, stress

  1. ‘Grass’, ‘bath’, ‘glass’, path’

В стандартном британском произношении звук ‘a’ произносят в задней части рта с открытым горлом как ‘arh’.

  1. Звук ‘th’

Звук, ставящий в сложное положение большинство изучающих! Дело в  том, что существует две разновидности данного звука: /θ/ как в ‘thought’ и /ð/ как в ‘there’.
Для его произношения необходимо язык расположить за зубами (/θ/) либо между зубов (/ð/) и плавно выпускать воздух.
Примеры слов по звукам:
/θ/  thought,  theatre,  bath, three, thanks

/ð/  there, those, father, southern, bathe

  1. Schwa

Какой звук объединяет слова ‘about’ ‘manner’ ‘council’ ‘author’ and ‘column’? Это слабый звук schwa /ə/, на деле, — самый распространенный звук в английском языке. В каждом слове он произносится одинаково, хотя пишется с помощью букв  ‘a, e, i, o & u’.
Верное произношение звука schwa это хороший способ сделать  своё произношение более точным и естественным.
Примеры слов со звуком schwa:   a, that, later, computer

  1. Придыхание

Произношение с придыханием — это так по-английски! Особенно, если речь идет о буквах /p, t, k/, их нужно произносить, сильно проталкивая воздух наружу, будто вы собрались плюнуть.
Попробуйте вот такую скороговорку: Pass the pepper quickly Karen, there’s no time to talk!

  1. Двойная гласная /əʊ/

Это звук, присутствующий в словах, оканчивающихся на ‘o’ и ‘ow’.  Хитрость в том, чтобы начать произношение расслабленным ‘о’, затем открыть рот в закругленном положении и произнести ‘oу’.
/əʊ/: No, I don’t know if I’ll go to the show tomorrow.

  1. Гортанная смычка /ʔ/

Англичане часто заменяют ’t’ гортанным /ʔ/, как, например, в слове Batman. В основном, звук ’t’ заменяется только если за ним следует согласная буква. Однако, в некоторых южно-английских акцентах, звук ’t’ исключается вообще в принципе.
RP:  pa(r)(t)ne(r), Ba(t)man,  ba(tt)le,  ca(t)nap

Cockney accent:  wa(t)e(r),  hi(tt)in(g),  Twi(tt)e(r),  fi(tt)est

  1. Drop ’H’
    Да, да! ’H’ тоже вполне можно позабыть. Также, как и в случае с ’t’, звук ’h’, если он является первым в слове, произноситься не будет.
    К примеру: (h)erb, (h)ead, (h)our, (h)elicopter

Ну, и напоследок, простой совет: самый лучший способ оттачивать британское произношение — пытаться копировать самих британцев.  Смотрите британские фильмы, слушайте музыку, а самое лучшее, на мой взгляд, — это прослушивание радио с живой речью. Например, LBC radio можно найти онлайн http://www.lbc.co.uk/.


Ольга, преподаватель Центра иностранных языков «Акцент».

Реклама

Упражнения для тренировки произношения на уроке

Английское произношение (и идущее с ним рука об руку понимание устной речи) доставляет изучающим язык множество сложностей. Перед преподавателями также стоит непростая задача – найти способы сделать быструю речь иностранцев понятной и шаг за шагом обучить своих учеников говорить правильно. В этой статье речь пойдёт о некоторых приёмах и упражнениях, которые могут в этом помочь.

  1. Сколько слов.
    Как известно, в английском языке длительность предложения в речи определяет не количество слов и слогов, а в первую очередь количество ударных слов. Например, следующие предложения будут звучать примерно одинаково по времени:
    John may come home.
    John may have come home.
    John may have been coming home.
    Причём, слова, на которые падает основной смысл и ударение, будут несколько растягиваться (в данном случае, John, come и home), а менее значимые будут произноситься быстрее. В результате, будет возникать эффект «проглатывания слов», на который жалуются многие студенты в России.
    Чтобы немного помочь с восприятием таких быстрых отрезков в предложениях, можно использовать такое простое упражнение: преподаватель зачитывает какое-либо предложение с обычной скоростью речи, а его студенты должны затем сказать, сколько в предложении слов.
    Таким образом, преподаватель сможет обратить внимание группы и на то, как ведут себя слова и звуки в условиях быстрой речи, и на лексику, которую студенты просто не замечают (а не замечаем мы чаще всего именно то, чего не знаем или не понимаем).
  2. Диктант.
    Да, это банально и просто, прямо как на уроках русского языка в средней школе. Преподаватель диктует какой-либо текст (или пару предложений), главным условием здесь, как и в прошлом упражнении, является соблюдение обычной, естественной скорости речи.
    Студенты записывают то, что услышали, и затем группа совместно анализирует то, что получилось.
    Или можно выполнить следующее упражнение.
  3. Выделение ударения и интонации в предложениях.
    Здесь можно воспользоваться уже написанным предложением или, к примеру, расшифровкой аудио (из учебника или с таких сайтов, как Elllo или News In Levels). Студентам нужно просто подчеркнуть слова, на которые падает ударение в предложении, а также интонацию.
  4. Исправление ошибок.
    Для выполнения этого упражнения можно использовать как тексты из пункта 3, так и предложения из грамматических упражнений. Преподаватель зачитывает какое-либо уже знакомое студентам предложение, но с ошибкой. К примеру, он говорит: «Jack may have come home» — вместо «John may have come home». Студенты должны устно исправить ошибку, интонационно выделив верный вариант.
  5. Бэкчэйнинг.
    Преподаватель выбирает какое-либо предложение из тех, с которыми группа уже работала, например, выполняя грамматические задания. Читает его с конца по одному слову, студенты повторяют за ним:
    Преподаватель: Home.
    Студенты: Home.
    Преподаватель: Come home.
    Студенты: Come home.
    Преподаватель: May come home.

    И так далее, пока не получится полной версии предложения. Здесь у студентов опять же будет возможность увидеть, как меняется произношение слов при быстрой естественной речи.
  1. Запись студентов.
    С помощью этого записи речи студентов в аудио (или на видео) можно анализировать любые аспекты владения языком.
    Если студент выполнял пересказ, его можно попросить сделать расшифровку своей речи и затем сравнить её с оригинальным текстом на предмет грамматических или лексических ошибок. И, конечно, здесь можно уделить достаточно внимания и произношению отдельных звуков, и интонации и ударению в предложениях.

Все эти упражнения практически не требуют подготовки со стороны преподавателя и могут быть увлекательными и полезными для студентов.


Николай, преподаватель Центра иностранных языков АКЦЕНТ.

Ничто не останется прежним: английские звуки и быстрая речь

Если задать изучающим иностранный язык вопрос, какой аспект языка кажется им самым сложным, то многие ответят: понимание речи. И правда: если грамматику и лексику можно самостоятельно выучить, то понимание речи на слух – это умение, которое нужно долго и упорно развивать. Почему же так происходит? Почему речь одного мы понимаем без затруднений, а другой говорит так, что невозможно разобрать ни слова?

В любом языке существует такое понятие, как коартикуляция – взаимное влияние характеристик звуков в потоке речи. Выделяют четыре главных проявления коартикуляции, как раз из-за которых нам порой бывает так трудно понять другого человека: ассимиляция, аккомодация, элизия и редукция. Эти процессы возникают в результате взаимодействия гласных и согласных или звуков внутри одного класса. Рассмотрим их поподробнее.

Ассимиляция – это уподобление соседних согласных звуков в потоке речи в каком-то компоненте артикуляции, чаще всего по звонкости-глухости и твёрдости-мягкости. Ассимиляция по степени завершенности может быть полной (оба звука становятся совершенно одинаковыми или сливаются в один, например как в слове cupboard /‘kʌbəd/), или частичной (уподобление лишь в одном компоненте артикуляции, например в слове sweet звук /s/ под влиянием /w/ становится огубленным). По направлению уподобления ассимиляция бывает прогрессивной (прямой), когда предыдущий звук влияет на последующий, как в слове hands /handz/, и регрессивной (обратной), когда последующий звук влияет на предыдущий (например, в слове month /mʌnθ/ звук /n/ под влиянием последующего межзубного сам становится частично межзубным). Кроме этого, ассимиляция может быть и взаимной (двойной): взаимовлияние соседних звуков (как в слове swim, где глухой /s/ частично оглушает /w/, а губная артикуляция /w/ накладывается на артикуляцию /s/).

o-FOUR-FRIENDS-TALKING-facebook

Если ассимиляцией называется влияние согласных друг на друга, то аккомодация – это взаимодействие соседних гласных и согласных. В качестве примера можно привести небольшую степень назализации гласных, предшествующих звонким назальным звукам или следующих за ними, как в слове morning /’mɔ:nıŋ/, или лабиализацию – неогубленный вариант согласного заменяется огубленным под влиянием последующего огубленного гласного, например, в слове moon /mu:n/.

Ассимиляция и аккомодация меняют качество звуков в потоке речи, именно из-за этих явлений мы иногда с трудом понимаем говорящего. Но есть и другие процессы, которые делают процесс понимания таким нелегким. Элизия – это полная потеря как гласных, так и согласных звуков, или даже целых кластеров. Она минимальна в медленной осторожной речи и максимальна в быстрой разговорной речи. Например, в быстрой речи слово twenty будет звучать как /tweni/. Элизия часто происходит со звуком /h/ в местоимениях и вспомогательных глаголах (What have /əv/ you seen?), а также со взрывными /t/ и /d/ в промежуточной позиции: hot day /hɔdeɪ /, black and white /blæk ən waɪt/.

В противоположность элизии стоит эпентеза – вставка звука в определенных сочетаниях. Чаще всего это происходит со звуком /r/ в конце слова. Произнесите слово never. А теперь never again. Чувствуете разницу?

И еще одно проявление коартикуляции – редукция. Она относится к позиционным изменениям звуков, то есть зависит от расположения звука в слове. Редукция – это количественное и качественное ослабление гласных звуков в безударной позиции. Она бывает количественной, когда безударные гласные теряют в долготе и силе (At last he /hi/ has come) и качественной, когда изменение безударных гласных касается не только долготы и силы звука, но и его качества: See you at /әt/ five.

Конечно, речь каждого человека уникальна, и мы рассмотрели далеко не все изменения, присущие быстрой речи, ведь описать их все практически невозможно, однако знания о природе и основных принципах подобных изменений могут заметно облегчить для нас понимание чужой речи.


Лилия, преподаватель Центра иностранных языков «Акцент»

Tongue twisters \ Скороговорки

[s] \ [ʃ]

A mother to her son did utter

«Go, my son, and shut the shutter»

«The shutter’s shut» the son did utter

«I cannot shut it any shutter!»

I saw Susie sitting in a shoe shine shop.

Where she sits she shines, and where she shines she sits.

[θ] \ [ð] \ [s]

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

I can think of three thick things and three thin things too.

Elizabeth’s birthday is on the third Thursday of this month.

Nothing is worth thousands of deaths.

[w]

Why do you cry Willie? Why do you cry? Why Willie? Why Willie? Why Willie? Why?

[s] \ [ʃ] \ [tʃ]

If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?

[w] \ [r]

Willy’s real rear wheel

Wow, race winners really want red wine right away!

Real rock wall, real rock wall, real rock wall

[k]  \ [æ] \ [i:]

How can a clam cram in a clean cream can?

[ʃ] \ [tʃ]

I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.

[p] 

Pirates Private Property

[f]

Four furious friends fought for the phone.

[s] \ [l]

Six slimy snails sailed silently.

Разница в произношении британского и американского английского

Are you sure this water is pure?
The bar is quite far, we need a car.
The first year you learn a lot of words by heart.
There were four more birds this morning.
Last week I cut my ass on some glass in the bath, so I asked for plaster.
My new secretary is so stupid! She had to look up «inventory» in the dictionary!

Английский язык. Чтение звуков в транскрипциях

Алфавит

Aa [ ei ] [эй]

Bb [ bi: ] [би]

Cc [ si: ] [си]

Dd [ di: ] [ди]

Ee [ i: ] [и]

Ff [ ef ] [эф]

Gg [ dʒi: ] [джи]

Hh [ eitʃ ] [эйч]

Ii [ ai ] [ай]

Jj [ dʒei ] [джей]

Kk [ kei ] [кей]

Ll [ el ] [эл]

Mm [ em ] [эм]

Nn [ en ] [эн]

Oo [ ou ] [оу]

Pp [ pi: ] [пи]

Qq [ kju: ] [кью]

Rr [ a: ] [а:, ар]

Ss [ es ] [эс]

Tt [ ti: ] [ти]

Uu [ ju: ] [ю]

Vv [ vi: ] [ви]

Ww [ `dʌbl `ju: ] [дабл-ю]

Xx [ eks ] [экс]

Yy [ wai ] [уай]

Zz [ zed / ziː] [зед / зи]

 

Здесь представлено чтение звуков в транскрипциях, максимально приближенное к русскому.

[f] fine /ф/

[v] very /в/

[s] sofa /с/

[z] zone /з/

[h] hall слабый /х/

[p] park /п/

[b] ball /б/

[t] tea /т/

[d] door /д/

[k] kite /к/

[g] grass /г/

[m] may /м/

[n] nose /н/

[l] lip /л/

[r] rose /р/

[w] what губы «в трубочке», как /уо/

 

Некоторые загадочного вида знаки имеют оригинальное звучание и не имеют аналогов в русском языке:

[θ] thin /с/, кончик языка между зубами, как будто чуть-чуть шепелявите

[ð] that /з/, кончик языка между зубами

[ŋ] long /н/, «в нос»

 

Некоторые звуки по звучанию схожи с русскими:

[ʃ] ship средний между /ш/ и /щ/

[ʒ] pleasure мягкий /ж/, почти /жь/

[tʃ] chin /ч/

[dʒ] jam мягкий /дж/, почти /джь/, как единый звук

[j] yacht слабый /й/

 

Гласные звуки делятся на короткие и длинные (указывает знак (:) – длина звука):

[i:] eat долгий /и/

[i] it краткий и, средний между /и/ и /ы/

[e] net краткий /е/ как в слове «лето»

[æ] cap средний между /э/ и /а/

[a:] art глубокий /а/, как говорим врачу, показывая горло

[ɔ] fox краткий /о/

[ʌ] cut краткий /а/, как в слове «табак»

[u] book краткий /у/, губы не в «трубочке», а слегка округлены

[u:] school /у:/, губы не в «трубочке», а слегка округлены

[ə:] bird /ё/, /ёо/

[ə] sister слабый /э/

[ɔ:] call долгий /о/

 

В транскрипции английского языка существуют так называемые двугласные-дифтонги. Они хоть и состоят из двух звуков, но произносятся как одно целое, но второй звук произносится слабее:

[ei] take /эй/

[ai] like /ай/

[au] house /ау/

[ɔi] boy /ой/

[ou] no /оу/

[iə] ear /иа/

[ɛə] hair /эа/

[uə] poor /уэ/

Как просто сделать на английском немецкий акцент (для уровня Intermediate и выше)

Обратите внимание на разницу в произношении w\v; th и длинных звуков

Tongue twisters Скороговорки

A mother to her son did utter
«Go, my son, and shut the shutter»
«The shutter’s shut» the son did utter
«I cannot shut it any shutter!»
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
I can think of three thick things and three thin things too.
Why do you cry Willie? Why do you cry? Why Willie? Why Willie? Why Willie? Why?
If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?
Willy’s real rear wheel
I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
Where she sits she shines, and where she shines she sits.
How can a clam cram in a clean cream can?
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.
Pirates Private Property
Elizabeth’s birthday is on the third Thursday of this month.
Four furious friends fought for the phone.
Six slimy snails sailed silently.
Wow, race winners really want red wine right away!
Real rock wall, real rock wall, real rock wall
Nothing is worth thousands of deaths.