Изучаем грамматику английского языка по песням

Существует множество способов отработки различных конструкций, но одним из самых эффективных по сей день остается прослушивание песен. Сегодня я предлагаю рассмотреть песню Boys don’t cry группы The Cure в контексте изучения 2 типа условного наклонения. Поскольку обычно эта конструкция изучается на уровне Pre-Intermediate, данная композиция хороша еще и тем, что в ней используется время Present Perfect, которое также можно повторить.

I would say I’m sorry,
If I thought that it would change your mind.
But I know that this time,
I have said too much,
Been too unkind…

I tried to laugh about it,
Cover it all up with lies.
I tried to laugh about it,
Hiding the tears in my eyes.
Cause boys don’t cry.
Boys don’t cry.

I would break down at your feet,
And beg forgiveness,
Plead with you.
But I know that it’s too late,
And now there’s nothing I can do…

So I tried to laugh about it,
Cover it all up with lies.
I tried to laugh about it,
Hiding the tears in my eyes.
Cause boys don’t cry.
Boys don’t cry.

I would tell you,
That I loved you,
If I thought that you would stay.
But I know that it’s no use,
That you’ve already
Gone away…

Misjudged your limit,
Pushed you too far,
Took you for granted,
I thought that you needed me more…

Now I would do most anything,
To get you back by my side.
But I just keep on laughing,
Hiding the tears in my eyes,
Cause boys don’t cry.
Boys don’t cry.

Помимо стандартного упражнения на заполнение пропусков (а в качестве пропущенных можно использовать либо одну, либо обе части Conditional, в зависимости от уровня группы), студентов также можно попросить продолжить использованные в песне фразы с Conditional, придумать свои примеры. В качестве дополнительного задания на развитие разговорного навыка студенты могут подумать над тем, что же случилось «до песни», смоделировать ситуацию, которая привела к этой истории.
Несмотря на то, что текст данной песни довольно легко понять, в ней употребляются выражения, которые могут быть незнакомы для уровня Pre-Intermediate, поэтому стоит обратить на них дополнительное внимание. Так, стоит обсудить со студентами значение фраз beg forgiveness, plead with sb, misjudge one’s limit, take sb for granted – все эти выражения довольно часто используются в языке и могут быть очень полезны.

Лилия, преподаватель Центра иностранных языков АКЦЕНТ.

Реклама

Луи, Луи

Один из способов научиться говорить правильно – это научиться слышать чужие ошибки и исправлять их. Один из способов научиться понимать чужую речь – слушать песни. Так почему бы не совместить эти способы, тем более, когда для этого есть прекрасный материал?

Таким материалом является написанная в 1955 году Ричардом Берри композиция «Louie Louie». Эта песня заняла 54 место в списке «500 величайших песен всех времен» и 5 место среди «40 песен, изменивших мир» по версии журнала Rolling Stone. На данный момент существует огромное количество кавер-версий этой песни, и, соответственно, несколько вариантов текста. Для наших целей подойдет любая версия, и выбрать подходящий вариант можно, исходя из уровня языка, поскольку некоторые версии исполнения могут быть более трудными для восприятия. Так, для начинающих подойдет оригинальная версия Ричарда Берри или Роберта Планта, для более продвинутых уровней можно попробовать прослушать песню в исполнении The Sonics или The Kingsmen.

Louie_Louie

Для примера рассмотрим композицию в живом исполнении группы The Smashing Pumpkins, текст практически полностью совпадает с оригинальной версией Ричарда Берри.

Прослушать песню можно здесь.

Louie Louie, me gotta go.
Louie Louie, me gotta go.
A fine little girl, she waits for me.
Me catch the ship across the sea.
I sailed the ship all alone.
I never think I’ll make it home.

Louie Louie, me gotta go.
Louie Louie, me gotta go.
Three nights and days me sailed the sea.
Me think of girl constantly.
On the ship, I dream she there.
I smell the rose in her hair.

Louie Louie, me gotta go, well,
Louie Louie, me gotta go.
Me see Jamaican moon above.
It won’t be long me see me love.
Me take her in my arms and then
I tell her “I never leave again”.

Louie Louie, me gotta go.
Louie Louie, me gotta go.
I said, me gotta go.
Yes, me gotta go.
Well, me gotta go.

Для данной композиции можно предложить несколько вариантов заданий. Например:

1) Одним из плюсов этой песни является наличие сюжета, поэтому при первом прослушивании необходимо постараться его уловить (желательно делать это без текста).

2) Во второй раз, уже с текстом, стоит обратить внимание на отклонения от нормы английского языка (падеж местоимения I, форма глагола have got to, времена глаголов, пропуск глагола to be и т.д.). Почему бы не привести текст в «правильный» вид?

3) Классическое задание на вставку слов является для преподавателей английского языка отличным способом проверить и развить навык понимания устной речи студента. Так, можно убрать из текста все глаголы или все слова, связанные с морской тематикой. Вариантов – множество, все зависит от личных предпочтений.

Таким образом, короткая и несложная для восприятия, но в то же время бодрая и задорная композиция может стать отличной практикой различных языковых навыков.


Лилия, преподаватель Центра иностранных языков АКЦЕНТ.

О создании музыки на основе текстов

Если бы тексты можно было превращать в музыку, как бы они звучали? Музыканты скажут, что подход должен быть индивидуальным и многое зависит от того, о чем произведение и каково его основное настроение. Создатели онлайн утилиты P22 Music Text Composition Generator все это, конечно, понимают, но решили рискнуть и предложить свой вариант.

Пусть здесь нельзя использовать более одного голоса, да и тот может быть озвучен лишь MIDI-инструментами, идея все равно остается очень интересной. Итак, вставляем текст, выбираем нужный темп и инструмент, придумываем название – и утилита быстро преобразует буквы в ноты.

Причем здесь иностранные языки, их изучение и преподавание? Есть несколько идей, как этот сайт можно использовать в этой области. Они, конечно, спорные, но могут определенно внести новизну в процесс знакомства с языком. Итак:

  • Можно создать звуковой файл для текста, с которым студенты будут работать в классе, и проиграть его во время чтения – это может помочь созданию ассоциативного ряда между текстом и музыкой. Включив мелодию на следующем занятии, можно спросить студентов, что они помнят из прочитанного текста – возможно, музыка послужит катализатором вспоминания лексики и основных моментов истории.
  • Интересной идеей также является создание библиотеки музыкальных файлов, посвященных разным текстам – смогут ли учащиеся позже вспомнить, какой рассказ связан с определенной мелодией?
  • Студенты могли бы создавать музыкальные версии диалогов и наблюдать за тем, помогают ли они запоминанию материала.
  • Можно сделать музыкальный аккомпанемент к историям или пьесам и проигрывать его во время их чтения.
  • Учащиеся могли бы поэкспериментировать с используемыми инструментами и темпом для создания лучшего сопровождения к тексту. Прослушав версии друг друга, они могли бы проголосовать за наиболее понравившиеся варианты.
  • Студенты могли бы написать текст о себе и затем озвучить его, чтобы получить свою собственную музыку.
  • Если в классе есть кто-то, кто играет на музыкальном инструменте, можно попросить его или ее исполнить мелодию какого-либо текста.

Те, кто изучает язык индивидуально, могут делать все то же в своей самостоятельной практике.Изображение

Отметим определенно положительные стороны этого ресурса:

  • Он бесплатный, быстрый и простой.
  • Похоже, на данный момент это единственная утилита в интернете, выполняющая данную функцию.
  • Midi-файлы «весят» очень немного – даже когда речь идет о длинных текстах.

Идея, опять же, достаточно спорная, но все же интересная. Можно ли найти иные применения этому ресурсу? Получилось ли у вас использовать его в изучении или обучении языку?

День космонавтики: ресурсы по английскому языку на тему космоса для детей и взрослых

Предлагаем вашему вниманию небольшую подборку материалов по английскому языку, посвященных теме космоса.

http://www.elllo.org/english/Mixers/T089-Space.htm — разговор на тему полетов в космос.

http://www.breakingnewsenglish.com/0602/060219-spaceport-e.html и http://www.breakingnewsenglish.com/0903/090308-space.html — подробные планы занятий по коротким статьям, посвященным космическим путешествиям:с текстами и их аудиозаписями, упражнениями на лексику, темами для обсуждений, домашним заданиями. 

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1630_144_6min_backup/page20.shtml — подкаст на тему однодневного космического полета.

http://www.youtube.com/watch?v=vLVPHnFX-xU — клип на песню Элтона Джона Rocket Man с объяснением сложной лексики.

http://www.eslvideo.com/esl_video_quiz_high_intermediate.php?id=3733 — видео от National Geographic, рассказывающее о Солнечной системе, с небольшим тестом на понимание.

http://bogglesworldesl.com/solarsystem_worksheets.htm — упражнения на тему космоса для детей: кроссворды, карточки со словами, лексические задания, идеи для практики речи.

http://bogglesworldesl.com/kids_worksheets/solarsystem.htm — и еще упражнения для детей: помимо лексики, задания на использование структуры «is called» и сравнительных и превосходных степеней прилагательных.

http://www.eslgamesplus.com/space-and-solar-system-esl-vocabulary-game-moonshot-game/ — онлайн игра для детей — полет на луну. Разнообразная лексика и сравнительные и превосходные степени прилагательных.

http://www.elllo.org/english/1051/1056-JM-Hoax2.htm — обсуждение правдивости полетов американских космонавтов на Луну — с упражнениями и лексикой.

http://www.esolcourses.com/content/topics/the-usa/apollo-11/apollo-11-reading-quiz.html — текст для уровня upper-intermediate о первой посадке человека на самом большом естественном спутнике Земли с вопросником.

http://esltube.org/2013/03/being-the-first-man-on-the-moon/ — короткий выпуск новостей и интервью на тему путешествия на Луну.

Удачных исследований!

Изображение

Blowing in the wind. Текст песни с переводом (Bob Dylan)

Blowing in the windпесня

Развевается по ветру

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, and how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must the cannon balls fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowing in the wind,
The answer is blowing in the wind.

Сколько дорог должен пройти человек
Чтобы его можно было назвать человеком?
Да, и сколько морей должен преодолеть белая голубка,
Прежде чем она навсегда уснет?
Да, и сколько еще должны летать пушечные ядра,
Пока их не запретят навсегда?
Ответ, друг мой, развевается по ветру,
Ответ развевается по ветру.

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, and how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, and how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowing in the wind,
The answer is blowing in the wind.

Сколько раз человек должен посмотреть вверх,
Чтобы увидеть небо?
Да, и сколько ушей должен иметь каждый человек
Чтобы услышать людские страдания?
Да, и сколько смертей понадобится, чтобы он осознал,
Как много людей погибло?
Ответ, друг мой, развевается по ветру,
Ответ развевается по ветру.

How many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowing in the wind,
The answer is blowing in the wind.

Сколько лет может существовать гора,
Пока ее не смоет в море?
Да, и сколько лет могут просуществовать некоторые люди,
Пока им позволят быть свободными?
Да, и сколько раз человек может отворачивать голову,
Притворяясь, что он просто не видит?
Ответ, друг мой, развевается по ветру,
Ответ развевается по ветру.

You are so beautiful. Текст песни с переводом (Joe Cocker)

You are so beautiful singer

Ты так красива

You are so beautiful
To me
You are so beautiful
To me
Can’t you see

Ты так красива
для меня
Ты так красива
для меня
Неужели ты не видишь

You’re everything I hope for
You’re everything I need
You are so beautiful to me
You are so beautiful to me

Ты все, на что я надеюсь,
Ты все, что мне нужно
Ты так красива для меня
Ты так красива для меня

You are so beautiful
To me
Can’t you see
You’re everything I hope for
You’re every, everything I need
You are so beautiful to me

Ты так красива
для меня
Неужели ты не видишь
Ты все, на что я надеюсь,
Ты все, что мне нужно
Ты так красива для меня

My way. Текст песни с переводом (Frank Sinatra)

My way Мой путь

Мой путь

 

And now the end is near

And so I face the final curtain

My friend I’ll say it clear

I’ll state my case of which I’m certain

 

И вот, конец близок

И перед моим лицом финальный занавес

Друг мой, я скажу как есть,

Я изложу свое дело, в котором знаю все подробности

 

I’ve lived a life that’s full

I traveled each and every highway

And more, much more than this

I did it my way

 

Я прожил полную жизнь

Путешествовал везде, где только было возможно,

И даже больше

Я сделал это по-своему

 

Regrets I’ve had a few

But then again too few to mention

I did what I had to do

And saw it through without exemption

 

У меня было много сожалений

Но не так много, чтобы о них говорить.

Я делал то, что должен был

И доделывал до конца все, без исключений

 

I planned each charted course

Each careful step along the byway

And more, much more than this

I did it my way

 

Я планировал каждый намеченный курс

Каждый осторожный шаг по кратчайшей дороге

И даже больше

Я делал это по-своему

 

Yes there were times I’m sure you knew

When I bit off more than I could chew

But through it all when there was doubt

I ate it up and spit it out, I faced it all

And I stood tall and did it my way

 

Да, были времена, я уверен, ты знал об этом,

Когда я откусывал больше, чем мог прожевать,

Но в любые времена, когда были сомнения,

Я доедал до конца и выплевывал, я сталкивался со всем лицом к лицу

Был в полной боевой готовности, и делал это по-своему.

 

I’ve loved, I’ve laughed and cried

I’ve had my fill, my share of losing

And now as tears subside

I find it all so amusing

 

Я любил, смеялся и плакал

У меня был полный набор, моя доля лишений

И теперь, когда слезы утихают

Мне кажется все таким забавным

 

To think I did all that

And may I say not in a shy way

Oh no, oh no, not me

I did it my way

 

Подумать, что я сделал все это

И позвольте сказать без лишней скромности

О нет, это не про меня

Я делал это по-своему

 

For what is a man what has he got

If not himself then he has not

To say the things he truly feels

And not the words of one who kneels

The record shows I took the blows

And did it my way

Yes it was my way

 

Потому что, что такое человек, что у него есть

Если не он сам? Иначе он

Не может сказать о том, что чувствует на самом деле,

И это не слова слабого человека

История знает, я принимал все удары

И делал это по-своему

Да, таков был мой путь.

Wind of Change текст с переводом (The Scorpions)

wind of changeWind of Change

Ветер перемен

 

I follow the Moskva

Down to Gorky Park

Listening to the wind of change

An August summer night

Soldiers passing by

Listening to the wind of change

 

Я брожу по Москве

Иду в Парк Горького,

Слушая ветер перемен.

Август, летняя ночь,

Мимо проходят солдаты,

Слушая ветер перемен.

 

The world is closing in

Did you ever think

That we could be so close,like brothers

The future’s in the air

I can feel it everywhere

Blowing with the wind of change

 

Мир становится все ближе.

Думал ли ты когда-нибудь,

Что мы можем быть так близки, как братья.

В воздухе витает будущее, которое вот-вот настанет, —

Я чувствую его повсюду

Вместе с ветром перемен.

 

Chorus:

Take me to the magic of the moment

On a glory night

Where the children of tomorrow dream away

In the wind of change

 

Припев:

Отведи меня, туда где сегодня творится история

В великую ночь,

Когда дети нашего завтра мечтают

Вместе с ветром перемен.

 

Walking down the street

Distant memories

Are buried in the past forever

 

Я иду по улице,

Отдаленные воспоминания

Похоронены в памяти прошлого…

 

I fallow the Moskva

Down to Gorky Park

Listening to the wind of change

Take me to the magic of the moment

On a glory night

Where the children of tomorrow share their dreams

With you and me

 

Отведи меня, туда где сегодня творится история

В великую ночь,

Когда дети нашего завтра делятся своими мечтами

Со мной и тобой.

 

Take me to the magic of the moment

On a glory night

Where the children of tomorrow dream away

In the wind of change

The wind of change blows straight

Into the face of time

Like a stormwind that will ring

The freedom bell for peace of mind

Let your balalaika sing

What my guitar wants to say

 

Ветер перемен дует прямо

Прямо в лицо времени,

Как шторм, который прозвучит

Колоколом свободы разума

Пусть твоя балалайка поет

О том, что хочет сказать моя гитара.

 

Take me to the magic of the moment

On a glory night

Where the children of tomorrow share their dreams

With you and me

Take me to the magic of the moment

On a glory night

Where the children of tomorrow dream away

In the wind of change

 

Как учить английский по песням

В одном из постов мы рассказывали о том, какую неоценимую помощь в изучении языка оказывает просмотр фильмов в оригинале, но надо отметить, что такие же полезные функции имеют и песни на иностранном языке.

Техника пинк

Стоит сказать, что классифицировать песни по уровням языка — занятие выполнимое, но, мягко говоря, непростое. Да и в случае с песнями поуровневое деление не играет столь весомой роли. Итак, общая техника работы с песней.

1. Выберите песню. Выбирайте только те музыкальные композиции, которые сами любите слушать и напевать.Взяв в качестве материала какую-нибудь известную, но при этом неинтересную для вас песню, результата вы не добьетесь. Ведь самое важное здесь — многоразовое прослушивание композиции. За счет этого вы запоминаете и произношение, и порядок слов, и ваше восприятие речи на слух становится лучше.

2. Прослушайте песню от начала до конца. Попытайтесь уловить значение отдельных слов.

3. Послушайте песню еще раз, но на этот раз в наушниках, проговаривая то, что вы слышите. Конечно, вы не сможете в точности воспроизводить текст, но проговаривая (обязательно артикулируйте губами, «беззвучно пойте») услышанные слова, пусть они поначалу будут казаться абракадброй, вы поневоле будете отчетливее произносить их, и узнаете хотя бы некоторые из них.

4. Найдите текст выбранной песни и переведите его (чтобы понимать, а в чем, тут, собственно, дело), используя при необходимости словарик, — обращайте внимание на произношение слов в транскрипциях.

5. Включите песню и одновременно с исполнителем читайте текст перед вашими глазами. Старайтесь как бы подражать певцу и произносите слова так, как он.
Подражая кому-то, мы обычно невольно имитируем манеру речи человека, но при этом не задумываемся, как именно происходит артикуляция. Этот навык поможет вам справиться с трудными звуками иностранной речи. Повторяя на уроке за преподавателем, вы напряжены, боитесь ошибиться, боитесь показаться смешным со стороны, — здесь же есть только вы. Не смущайтесь и проговаривайте все, что слышите.

6. Чем чаще вы будете слушать уже изученную вами песню, тем быстрее сможете опознавать на слух ранее неизвестные слова в других композициях.

7. Важную роль играет ритм и рифма. Рифма облегчает задачу памяти, — когда вы напеваете песенку, рифмующиеся слова вспоминаются быстрее, а ритм делит текст на значимые логические части, облегчая понимание.

 

Разобрав несколько композиций по этой схеме, вы поразитесь, насколько больше вы станете улавливать знакомых слов в сплошном потоке текста, который раньше казался неразделимым фонтаном звуков.