Такой разноликий сарказм

Сарказм — это фигура речи, позволяющая подшутить, посмеяться или вставить шпильку и т. д. При этом значение его может меняться за счет интонаций и сильно зависит от контекста. В современном обществе к сарказму существует два полярных подхода: кто-то находит его забавным и старается как можно больше использовать в повседневной жизни, в то время как другие находят его возмутительным и обидным.

Такой разноликий сарказм. Корпоративный английский.

Недавнее исследование в области нейропсихологии показало, что способность воспринимать сарказм является естественной для людей и была приобретена в процессе эволюции. Было доказано, что It is proven that, as a part of social communication, people unconsciously keep track of all their interpersonal interactions, both positive and negative.

Еще одна особенность сарказма состоит в том, что некоторые люди совсем его не воспринимают. Понимание сарказма дает мощный толчок творческому мышлению, так как для его создания задействуются сразу оба полушария мозга. В то же время, люди начинают чувствовать сарказм в возрасте около 4-5 лет. Таким образом, сарказму невозможно научиться в процессе образования. Он, скорее, относится к врожденным качествам.

Вместе с тем, некоторые люди пытаются увязать использование и понимание сарказма с национальными особенностями. Такое предположение вполне правдоподобно ввиду известных различий национального юмора. По этой причине сарказм, как темная сторона юмора, также может быть различным. Например, америкацы известны своими розыгрышами и проказами, граждате Великобритании любят черный юмор, японцы глубоко очарованы каламбурами и игрой слов. Национальное чувство юмора в значительной мере зависит от общих знаний, таких как общий язык и идиомы.

Правильное восприятие сарказма может различаться и в пределах одной страны, и, что еще более замечательно, может зависеть и от пола.

В итоге напрашивается вывод: сарказм — это многокультурный феномен, который, в качестве фигуры речи, присутствует в любом языке. С учетом разного уровня консерватизма, рассудительности и иерархических традиций, он воспринимается более или менее терпимо по всему миру. Вместе с тем, понимание и использование сарказма не связано ни с одним конкретным языком. Таким образом, любой кто понимает его в родном языке, скорее всего, также его воспримет и в иностранном.

Компания АКЦЕНТ — корпоративный английский для компаний.

Оригинал статьи http://accent-center.ru/ru/articles/takoj-raznolikij-sarkazm.html

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s