Определенное затруднение может вызвать различение формы Past Indefinite (2-й формы глагола) и Past Participle (3-й формы глагола), так как у многих глаголов эти формы омонимичны.
asked (2-я форма) — asked (3-я форма)
(спросил — спрошенный, спрашиваемый)
sent (2-я форма) — sent (3-я форма)
(послал — посланный, посылаемый)
Однако их функции в предложении совершенно различны: 2-я форма — всегда сказуемое, 3-я форма — обычно определение. Для их распознавания в тексте необходимо обратить внимание на следующие признаки:
1. Если после сомнительной глагольной формы стоит дополнение с предлогом by, то в данном случае мы обычноимеем причастие (3-я форма) в роли определения, например:
The student / asked / by the teacher / answered well
В данном предложении из двух одинаковых глагольных форм с окончанием -ed, первая — asked — причастие-определение, так как за ней следует дополнение с предлогом by, следовательно, вторая — сказуемое в Past Indefinite — answered.
Перевод:
Студент, которого спросил учитель, ответил правильно.
2. Если в предложении имеется явное сказуемое, т.е. несомненная личная форма глагола, то сомнительная форма является определением к тому существительному, после которого она стоит, например:
The article / translated last week / was difficult.
Здесь явное сказуемое выражено связкой was difficult, поэтому глагольная форма translated с относящимися к ней словами является определением к подлежащему the article.
Перевод:
Статья, переведенная на прошлой неделе, была сложной.
A scale / attached / to this prim / indicates / the numner of degrees
Здесь сказуемое — indicates, так как после него стоит прямое дополнение last week. Следовательно, attached — причастие, являющееся определением к подлежащему a scale.
Перевод:
Шкала, прикрепленная к призме, показывает число градусов.
3. Если после сомнительной формы стоит прямое дополнение, эта форма — сказуемое:
Carrier current / superimposed / on the protected line / at frequencies of 80 / to 500 kc/c / formed / the channel / of communication.
Здесь три формы с окончанием -ed. Прежде всего находим сказуемое formed по второй беспредложной группе the channel. Соответственно две другие формы — определения.
Перевод:
Несущая частота, наложенная на защищенную линию, на частотах 80-500 КГц/сек образовала канал связи.