Учеба = Развлечение! 
Известно, что живая речь носителей иностранного языка более полезна для студентов, чем сухой язык текстов из учебника или специально записанных аудио-диалогов.
На начальном этапе изучения языка практически невозможно понимать суть фильмов – быстрая речь, своеобразная лексика и индивидуальное произношение актеров кажутся невероятно трудными для восприятия… «Почему они так сложно говорят?», «Что это вообще за слова такие?», «Ну и предложеньице! Я это воспроизвести не смогу…»
Люди с уверенным знанием иностранного языка (Upper-Intermediate и выше) могут смотреть в оригинале почти любые фильмы, но и тут существуют свои сложности, например, акцент, тематика, сленг.
Мы решили сделать классификацию фильмов и сериалов, подходящих для просмотра студентам с соответствующим уровнем языка, а также указанием других важных деталей (терминология, высота темпа речи и т.д.)
На уровне Beginner просмотр фильмов вряд ли будет эффективен, поэтому лучше начинать с уровня Elementary и выше.
Определение уровня языка можно прочитать здесь.
Максимальный эффект достигается при трех просмотрах: на русском языке, на английском с субтитрами, и, наконец, просто на английском. Если кино тяжело смотреть более одного раза, тогда выбирайте вариант на иностранном языке с субтитрами.
второй вариант просмотра — » на английском с субтитрами», субтитры должны быть на английском?
Да) Поскольку с русскими субтитрами вы скорее будете просто читать текст, и станете пытаться понять смысл, сопоставляя картинку и фразу (в чем и состоит суть такого просмотра)
А еще неплох Южный парк (South Park). Хотя там много довольно грубого сленга, но язык живой и достаточно прост в понимании. Для неформального общения самое то!
Я бы сказал, что сериал Гриффины (Family Guy) идеально подходит для начала. Там высокая степень визуализации и достаточно простая лексика.
Боюсь, вы ошибаетесь насчет простоты лексики в этом сериале. Это больше подходит для уровня Upper-Intermediate и выше. Но вы, наверно, и сами это знаете)